![]() |
|
|
|
||||
|
Дух Автор: Сергей Колибаба Дата: 12.05.2013 15:35 Дух «национального» языка Согласно общепризнанному мнению в основе нашей цивилизации лежат два текста – "Библия" и "Илиада", на этом строится взаимосвязь эпох и идей, заметим, что с "Илиадой" западный европейский мир познакомился в XV веке; в России это произведение получило распространение в дворянской и научной среде после Петра I. Библию абсолютное большинство населения изучало ежедневно устно по три часа в день (утреня, обедня, вечерня), многие прихожане знали наизусть библейские источники, многочисленное монашество и белое духовенство посвящали ЖИЗНЬ детальному изучению Писания – были носители и информационная среда (духовное пространство), чего не существовало в отношении произведений Гомера. Литературные произведения, созданные в раннефеодальный период, отражают реальность, и мышление своего времени, они позволяют нам понять, что читали авторы и их современники и КТО мог передать классическое античное наследие. Эта литература была иудеохристианской, её тематика и стиль ориентировались на библейскую, еврейскую систему художественных образов, ценностей и терминологии, что позволяет судить о решающем культурном вкладе в общеевропейское мировоззрение и миропонимание именно еврейского народа, а не греков и римлян. Институализированная религия охватывает все сферы человеческой жизни и образует единое целое, в "народной" (церковной) литературе раннего средневековья, библейские образы (понятия и целые высказывания) переплетены с местным фольклором, она представлена героическими песнями и сказаниями. Таковы немецкая "Песнь о Хильдебранде" и английский "Беовульф" (IX-X вв.), германский эпический памятник "Песнь о Нибелунгах", французская "Песнь о Роланде", исландские саги (ивр. С+АГА עָגָה народный язык, понятие не дешифровано до сих пор), уцелевшие в записях и обработке XI—XIII веков. Влияние иврита, связано с переводами научной и художественной литературы, религиозными изысканиями, трактовкой Библии и финансово-экономической деятельностью (расписки в получении денежных ссуд, например в Англии, писали на двух языках, одним был – иврит). С момента изгнания евреев, влияние сакрального языка уменьшается или исчезает, теряются следы слов – носитель языка ушел; сам носитель иудеохристианской культуры (еврей) при переезде перестаёт пользоваться языком той страны, где раньше проживал и переходит на язык мест, куда переселился. Таким образом, новые народности не могут связать лексикон "национального языка" с еврейским языком – нет носителя (еврея), возникает общее представление – "евреи здесь не жили", а соответственно не могли влиять на развитие языка. Изгнание еврейского населения было обычным явлением в средние века: в 1290 из Англии было изгнано 16000 чел. (сколько осталось, приняв христианство неизвестно); в 1396 из Франции изгнано 100 000 чел., в Германии периодически общины изгонялись из отдельных городов и герцогств; в 1492 г. из Испании было изгнано 300 000 человек (предположительно, а сколько осталось?). Исследователи считают, что многие евреи принимали христианство, чтобы избежать изгнания, потери имущества, а во многих случаях и жизни, в Испании количество "новых христиан или марранов" оценивают в 100 000 чел.; по приблизительным оценкам в период 1000-1500 гг. погибло от насильственных действий в Европе около 380 000 евреев. Распространенной формой исторического сочинения в Европе были анналы, затем хроники (летописи), в силу недостатка исторического материала и ограниченности религиозного мировоззрения их авторы могли выделять только внешние связи явлений в виде хронологической последовательности; отсюда форма погодной записи событий. Литература раннего средневековья не была литературой национальной, т.к. народности ещё только формировались, а национальных языков просто НЕ СУЩЕСТВОВАЛО, произведения, как правило, являются компиляциями – несамостоятельными работами, основанными на использовании чужих работ, оригинальных трудов европейских деятелей культуры в раннем средневековье – единицы. Еврейские общины именно из-за отсутствия в Европе интеллектуальной элиты, служили важнейшим звеном передачи античных знаний, новым народностям, системы образования и философии у большинства европейских народов отсутствовали вплоть до XVIII-XIX веков. "Грамматическая терминология, используемая в современных учебных грамматиках, а также в собственно научных сочинениях по общему и частному языкознанию, в некоторой своей части восходит к терминологии Александрийской школы" (Лингв. энцикл. словарь. М., 1990). Заметим, что население Александрии с момента её основания на 30-40 % состояло из евреев (2 из 5 районов города были еврейскими), Александрийская филологическая школа существовала в период II в. до н.э. по VI в. н.э. Из сведений, приведенных в "Краткой литературной энциклопедии" и других источников, ясно, что европейские литературные языки формировались на одной социально-религиозной и лексической основе – Библии. Развитие национальных языков произошло при выделении местной буржуазии (городского образа жизни), в это время появился эпос, который раннее не фиксировался, бумага была дорога (книга по цене равнялось стоимости дома); гр. epos слово, рассказ, песня. Исследователи сообщают, что переход от латыни к старофранцузскому языку приходится на эпоху Каролингов (VIII-IX вв.), уточним, что на латыни в этот период говорила очень небольшая группа населения, в основном лица имеющие отношение к государственному делопроизводству и фискальным системам, а также немногие деятели церкви. Местный церковный Турский собор (813) постановил читать проповеди на романских (?) диалектах; первое письменное свидетельство о французском языке относят к VIII в., связный текст от 842 года. Знаменательно, что на противоположном конце Европы, в Болгарии (855-60) и на Руси (кон. IX в.) именно в этот период начинает формироваться болгарский язык (церковнославянский) и русская народность; это "совпадение" позволяет судить о едином религиозно-торговом пространстве и одной организации (этносе) имеющей возможность передвигаться на таком громадном пространстве. Французская историческая наука начала оформляться в средние века, почти во всех монастырях вели погодные записи - "анналы", а с XI-XII в. развивался жанр хроник; первое историческое произведение "История франков" Григория Турского (VI в.); AN – год, период смены сезонов - лето, зима, осень, весна = ивр. ОНЭ, ОНА עוֹנָה сезон, период (времени). С IX века отчетливо выделятся французский язык, который причисляют к "романской" языковой группе, на нем начинается литературное творчество, эпос укладывается в рамки (X-XIII вв.); сохранилось около 100 французских героических поэм "chansons de geste" (жесты - песни о деяниях). Так как эпос это глубокая древность, то понятие "geste" мы можем связать со словом иврита = Г,Х G ה артикль + ЙЕШУТ יֵשׁוּת бытие, существование; или Г.Х G ה артикль + АСА עָשָׂה делать, создавать (сделанное); то, что было сделано (раньше), т. е. - древности. Первая грамматика французского языка была создана в 1531 г., примечательно, что в 1509 г. ученым-богословом Жаком Лефером д' Этаплем (Якоб Фабер, 1450-1536) был осуществлен перевод и издание текстов Псалмов, он использовал древнееврейские и греко-латинские источники. В 1530 г. д' Этапль перевел на французский язык Библию, церковь окрестила перевод "вульгарным", изучение библейских текстов привело Лефера к выводу, что ряд обрядов католиков (пост, безбрачие, часть литургии и т.д.) не находят подтверждения в первоисточниках и являются поздними церковными установлениями. В 1635 г. кардиналом А. Ж. Ришелье была организована Французская Академия, цель – изучение языка и литературы, формирование языковой и литературной нормы, создание словарей французского языка и его грамматики. Таким же образом, с отставанием во времени формируются литературные языки других народов Европы, причем быстрее там, где проживало значительное еврейское население. Английский язык - территориальные диалекты появились в VII-XI вв., первые религиозные произведения с X в.; V-X вв. делопроизводство велось на латинском и французском языках, с XI по XIV вв. французский язык – государственный, литература на английском языке возникла в XIV веке. Испанский - язык оформляется в период Реконкисты (VIII-XV вв.), старейшие письменные памятники с XII в., по утверждению исследователей, испано-еврейский язык – ladino, в XV-XVI вв. мало, чем отличался от испанского литературного языка. Существенную роль посредника между арабской и европейской культурой сыграли еврейские писатели и философы в Испании (XI-XIII вв.): Авицеброн, Иегуда Галеви и др., а также Толедская школа переводчиков, в первой пол. XII века. Итальянский язык – романская группа языков, содержит много слов латинского происхождения (?), итальянская литература VI-XIII вв. на латинском языке имеет церковное содержание. Первые памятники на диалектах относят к X-XI вв., когда возникли города-коммуны; тосканский диалект на рубеже XII-XIV вв. стал литературным языком Италии (до конца XIX в. Италия не была единым государством). Немецкий язык – западная германская языковая группа индоевропейских языков (?), древние памятники VIII-IX вв., для административного управления использовалась латынь, современный литературный язык оформился в XV в.; австрийская литература на немецком языке возникла в XI-XII вв., до 1871 г. Германия не была единым государством. Скандинавская группа германских языков: норвежский язык – древние рукописные памятники относят к XII веку, с XIV в. государственный язык – датский; датский язык – первые письменные памятники с XII века на латинском языке, на датском языке с XIII-XIV вв.; шведский язык – история прослеживается с IX в., рунические памятники IX-XII вв. (около 2500 ед.), первый документ на шведском языке (законы провинции Вестерйётланд) написан латинскими буквами в начале XIII века; произведения религиозного характера были написаны на латинском языке. "Национальный" эпос – позднее творение буржуазных деятелей XVIII-XX вв.; перед нац. литературой всегда стояла задача выделение народности по чисто материальным соображениям – вытеснения конкурентов другой этнической группы. Первые литературные памятники – переводы Библии и документы, имеющие религиозное содержание, они формировали лексику нац. литературного языка; происхождение лексики не имеет логического объяснения на языке народа. Эстонский язык – ветвь финно-угорских языков, первые записи на эстонском языке с XIII в., первые книги с 1535 г. имели религиозное содержание, эстонский эпос "Калевипоэг" (богатырь) опубликован в 1857 г. на основе устных сказаний и народных песен; как и все другие "народные" эпосы создавался в условиях выделения национальной буржуазии. Литовский язык – индоевропейская языковая семья, первые письменные памятники с XIV в. на латинском, русском и польском языке, первая книга на литовском языке - "Катехизис" 1547 г. (общее название языков Прибалтики (балтийские языки) было введено в 1845 г.). Финский язык – ветвь финно-угорской группы, начальный этап развития финского языка завершен выходом в 1642 г. полного перевода Библии, который и заложил основу финского литературного языка. Деятели финской Реформации учили читать Библию на финском языке, что привело к росту грамотности в XVII в. Карело-финский эпос Калевала – свод свадебных и магических текстов, записан в XIX в., опубликован в 1835 и 1849, считают, что эти публикации заметно отличаются от рун сказителей. Начало письменной индийской цивилизации датируют III веком до н.э., в буддизме письменность зафиксирована в I в. до н.э.. Изучение отдельных иранских языков началось в Европе в XVII-XVIII веках, в России первые переводы с персидского появились в XVIII веке, в 1732 г. персидский язык преподавался в Коллегии иностранных дел, с 1804 в университетах было введено исследование иранских языков (естественно, что владевших «иранскими» языками - единицы). Открытие и дешифровка многих письменных памятников иранских языков среднего периода – парфянского, хорезмийского, согдийского и сакских диалектов произошло в XX веке, до этого их просто – не знали, соответственно влиять на развитие европейских языков они никак не могли. Кодификация "Авесты" (собрание святых текстов зороастризма, на франц. язык переведена в 1771 г.) произошла в IV-VI вв., в Европе авестийский язык (один из мертвых иранских языков) известен с 1869 г., старейшую рукопись датируют XIII-XVI веками; письменность на основе арамейского языка. Зарождение славистики (славяноведения) относят к XVI-XVII веку, когда появились чешские, польские, словенские, хорватские церковные славянские грамматики и сочинения, до этого существовали "Азбуковники", анонимные сборники статей учебного характера (первый в 1282 г.). В XIII-XVI веке сложились толковые словари книг Священного Писания, полный перевод Библии на русский язык был осуществлен санкт-петербургским митрополитом Исидором в 1876 году, до 60 г. XIX века многие из русских церковных иерархов отрицательно относились к переводу Библии на русский язык. Совсем не понятно, как это славяне - родоплеменной уровень сознания (не имели письменности), могли оказать влияние на развитие иудеохристианской философии -современный имперский уровень мировоззрения, кто и когда присваивал неразвитую культуру??? В еврейских диаспорах, обязательная грамотность на древнееврейском языке - религиозная догма (с I в. до н.э.), активное владение ивритом было широко распространено среди евреев в средние века и в новое время наряду с бытовыми языками; на древнееврейском языке создана богатая религиозная, философская, научная и художественная литература. Мелкие этнические группы не могли оказать какого-либо влияния на развитие литературного языка крупной народности ввиду своей малочисленности, отсутствия идеологической доктрины, и просто – невежества, по различным причинам затянувшегося у некоторых народов до XIX-XX веков. При выборе графики письма и лексики преобладали политические мотивы, чья духовная и светская власть (католики, православные, мусульмане) – такова письменность, лексика и направленность литературы. Центральная власть во все периоды истории сдерживала развитие национальных языков и культуры, ПРАВИЛЬНО предполагая в них угрозу государству и церкви, а в общем - СТАБИЛЬНОСТИ в обществе. В современном мире наследники буржуазно-дворянских элит - этнические элиты бюрократического происхождения, они борются за обособление, конфликтуют не только друг с другом, но и с буржуазией; этнические элиты не располагают деньгами, но располагают людьми и "культурными мифами". События последних десятилетий отчетливо показывают экономическо-политическую несостоятельность этнических бюрократических элит и их склонность к решению "национального" вопроса военными действиями. Факт того, что большая часть населения Европы до XIX века была просто невежественна и безграмотна, предполагает тезис о "национальной культуре" явно преувеличенным; термины "национальная культура" и "национальный язык" не соответствуют содержанию эпохи – освоению теории и практики иудаизма, а проще говоря – обычаев, традиций и языка евреев. Национальные направления христианства ведь ничего содержательного не добавили в основные документы иудаизма и иудеохристианства созданные евреями, для евреев и на земле Израиля, а лишь усложнили проблему восприятия идей иудаизма; собственно это и было целью христианского церковного аппарата – устранение авторитетного религиозного конкурента. Автор: Сергей Колибаба
прочтений: 2700 оценки: 0 от 0
© Свидетельство о публикации № 8986 Цена: 1 noo
Ваши комментарии |
Чат Опросы Музыка Треки НеForМат Юрпомощь Академия О сервере Версии Война Новости Политика Искусство Спорт Литература Развлечения Здоровье Экономика Геополитика Финансы НеForМат Интернет Академия Проза Поэзия Правила Шахматы Наука Философия Психология Биржа Магазин Платежная Earn&Play Форекс Для контактов skype:noo.inc ![]() ![]() ![]() |
Редакция за авторские материалы ответственности не несет стать автором |
|
компании NOO ![]() |